close

Image of 倒錯迴旋曲
 

作者:折原一

譯者:李彥樺

出版:獨步

 

    折原一的筆調相當順暢,閱讀起來絲毫無任何入戲的障礙,儘管劇情錯綜複雜,卻不會因為書封上的「你能看穿這部小說在玩什麼花招嗎?」這句聳動的宣傳詞,而在閱讀上刻意放慢進度細心的逐一比對細節;滑順的文字反而令讀者毫無知覺的沿著劇情的脈絡,一會功夫就把300多頁的小說讀畢,對於作者戲弄人的功力只能傻眼以對。

 

    把「敘述性詭計」堂而皇之的揭露在書封上,這大概已經成為折原一的招牌了吧。日本的推理小說盛行,敘述性詭計在本格派推理中其實並不少見,更是後期新本格派許多作家的愛用伎倆之一。如果說推理界也來排行個十大兵器,氫酸鉀和敘述性詭計或許是最被看好榮登榜首的兩大候選人了。

 

    太常出現的模式會引來讀者的猜忌,如果明白的標示出:「我就是在玩敘述性詭計,怎麼樣。」,不難想像會掀起一陣讀者搶攻的局面,不但看書的人很難入戲,直盯著文句中行跡可疑的地方瞧;寫書的人也很難創造一個無法讓人起疑的環境,讓讀者安心被騙。

 

    折原一就是有這樣的本領。把騙局設在情節複雜交錯的故事之中,卻還能保持文字的暢快感,利用順暢的動線令讀者的思緒飛快的流過,來隱藏深埋其中的地雷,最後一口氣揭穿的時候,讀者訝異,作者竊喜。

 

    《倒錯迴旋曲》是個盜作的故事。一個夢想透過推理新人獎一舉成名的路邊年輕人,在苦思多個月之後終於得到天外飛來的靈感,提筆揮灑寫成投稿作品。本來是驚世之作,幾乎確定寄出參賽即得獎了,卻在交付好友代為轉成打字稿之時,因為朋友的一時疏忽,遺失在電車上。好巧不巧,離職又失意的男人撿起了這份驚天動地的原稿,妄想嫖竊作者之名以換取豐厚的首獎獎金。為了不要讓盜作的身分曝光,他興起了殺害原作者的念頭。隨著故事不停的變換視角,搭配上雜誌的刊載文字,整個故事開始混亂了起來。

 

    倘若是多方涉獵敘述性詭計的讀者,可能對謎底揭曉後,設局的手段感到不足為奇。但是剝開敘述性詭計的皮,《倒錯迴旋曲》仍舊是個好看的故事。從視角交錯中,慢慢可以察覺故事之中似乎隱藏些什麼,但是順勢而下的發展好像又不曾產生任何隱瞞。煩躁焦慮的氣氛,襯托故事中人物焦躁的情緒,就連作者的煩悶好像都參雜其中,整本書充滿了彷彿滴著汗水的煩悶;尤其是在描述急欲創作卻苦無想法的作家,面對虛晃的人生和美好的未來幻影,拉扯之間帶來的恐慌和焦慮。雖然頁數不少,故事卻進展快速,直到後段解謎的錯亂迴旋,還真的一不小心就眼花撩亂了起來,後記的安排更是將現實和虛構徹底攪混,闔上書之後,可能真的得閉上眼讓腦袋稍作休息,從不斷轉圈的虛擬中回歸現實。

arrow
arrow
    全站熱搜

    pinksea51244 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()